BHAGAVAD
GITA
I TOLKNING AV
WILLIAM Q JUDGE
kapitel 10
HÄNGIVENHET GENOM DE UNIVERSELLA
GUDOMLIGA FULLKOMLIGHETERNA
© 1999 Online Teosofiska Kompaniet
Malmö
WILLIAM Q JUDGE
”Jag upprättade hela detta
universum med en enda del av mig själv och förblir avskild.”
Bhagavad Gita, X:42
Krishna:
Hör igen, o du
med de starka armarna, mina upphöjda ord, som Jag skall förkunna för dig som gläder
dig över dem, därför att Jag är angelägen om din välgång.
Varken skaran av gudar eller Adept Kungarna känner mitt ursprung, eftersom Jag är upphovet till alla gudarna och
alla Adepter. Var och en som känner mig som den mäktige Härskaren över världsalltet
och vet att Jag är utan födelse och början, han av alla skall oförvillad, bli frälst
från alla sina synder. Fin uppfattning, andlig insikt, riktigt omdöme, tålamod,
sanningskärlek, självbehärskning, glädje och smärta, framgång och motgång, födelse
och död, fara och trygghet, fruktan, sinnesjämvikt, tillfredsställelse, tyglande av
kropp och själ, givmildhet, godhet, hängivenhet och ära och vanära, alla dessa olika
benägenheten och tillstånd hos alla varelser kommer från mig. Så föddes en gång ur
min tanke de sju stora Vise och de fyra Manuerna som är av
min natur, och från dem uppstod denna
värld. Den som fullt ut känner denna min beständighet och mystiska förmåga skall
förvisso få äga orubblig tro. Jag är alltings källa; allt utgår från
mig; förvissad om att Jag är sådan dyrkar mig de Vise som är begåvade med andlig
visdom; själva deras hjärtan och sinnen är i mig; när de upplyser varandra och
ständigt talar om mig är de fulla av glädje och tillfredsställelse. Åt dem som
alltid är hängivna mig på detta sätt, dem som dyrkar mig i kärlek, skänker Jag den
själens hängivelse genom vilken de kommer till mig. Hos dem utplånar Jag av medlidande, där jag står i
deras hjärtan, med den andliga urskillningens strålande lampa
mörkret som stammar ur okunnigheten.
Arjuna:
Du är Parabrahman! (1) den högsta
boningen, den stora reningen; du är den Eviga Närvaron, det Gudomliga Väsendet, före
alla andra gudar, helig, ursprunglig, allt genomströmmande, utan början! Så sägs
du vara av alla de Vise av Narada, Asita, Devala, Vyasa, och du själv säger
detsamma. Jag tror fullt och fast på allt som du, o Kesava, säger mig, ty varken gudar
eller demoner förstår dina uppenbarelseformer. Du ensam känner dig själv genom ditt
Själv, o du Högsta Ande, Skapare av och Härskare över allt som lever, Gudarnas Gud och
Herre över världsalltet! Du ensam kan helt tillkännage dina gudomliga krafter med vilka
du har genomtränga och fortsätter att genomtränga dessa världar. Hur skall Jag, med
tanken oupphörligt vänd mot dig, kunna känna dig, o gåtfulle Herre? I vilka särskilda
former skall Jag meditera över dig? 0
Janardana anropad av dödliga - beskriv utförligt för mig dina egna krafter och
uppenbarelseformer, ty Jag får aldrig nog av att dricka dina ords livgivande vatten.
______________
1) Bortom Brahma.
Krishna:
0 bäste av Kuruer, välsignad
vare du (2). Jag skall göra dig förtrogen med de viktigaste av mina
gudomliga uppenbarelseformer, ty min naturs utsträckning är oändlig.
______________
2) I originalet innebär det första ordet en
välsignelse; det står för en tacksägelse och betyder ”nu kommer”, men på
engelska [och svenska] förmedlar texten ingen tanke om tacksägelse.
Jag är Jaget som bor i alla
varelsers hjärta; Jag är i början, mitten och slutet av allt varande. Bland Adityaorna
(3)
är Jag Vishnu, och bland ljuskropparna är Jag solen. Jag är Marici bland Maruterna
(4),
och bland de himmelska boningarna är Jag månen. Bland Vedahymnerna är Jag Samaveda
(5) och Indra (6) bland gudarna. Bland sinnena
och deras organ är Jag Manas (7) och i varelserna medvetandet. Jag
är Shankara bland Rudraerna och Vittesa, rikedomens herre, bland Yakshaor (8)
och Rakshasaor (9). Jag är Pavaka bland Vasuerna
(10) och
Meru (11) bland högt strävande berg. Och vet, o Prithas son,
att Jag är Brihaspatil (12), den ypperste av lärare. Bland ledare
för de himmelska härarna är Jag Skanda, och av vattnen är Jag oceanen. Jag är Bhrigu
bland Adept-Kungarna, av ord är Jag stavelsen OM, bland former för dyrkan den tysta
upprepningen av heliga texter, och av orörliga ting är Jag Himalaya. Av alla skogens
träd är Jag Asvattha, Pippalaträdet, och av de himmelska Vise Narada. Bland
Gandharvorna (13) är Jag Chitraratha och av fullkomliga heliga Kapila.
Vet att bland hästarna är Jag Uchchaisrava, som steg upp med Amritan ur havet, bland
elefanter Airavata och bland män deras härskare. Av vapen är Jag åskviggen, bland kor
Kamadhuk, ymnighetskon, av alstrare Kärleksguden och av ormar Vasuki (14),
deras hövding. Jag är Ananta bland Nagorna (15), Varuna bland
vattenvarelserna. bland förfäderna Aryaman, och av alla som dömer är Jag Yama
(16).
Bland Daityaerna är Jag Prahlada, och bland räknare är Jag tiden själv, bland vilddjur
lejonet och bland de befjädrade Garuda (17). Bland dem som renar är Jag
Pavana, luften, bland dem som bär vapen Rama, bland fiskarna Makara och bland
floderna Ganges. Av det som utvecklas, o Arjuna, är Jag början, mitten och slutet. Av
alla vetenskaper är Jag kunskapen om Adhyatman (18) och av uttalade ljud
det mänskliga talet. Av bokstäverna är Jag vokalen A, och av alla sammansatta ord är
Jag Dvandva (19). Jag är den ändlösa tiden själv, och Jag är
Upprätthållaren vars ansikte är vänt åt alla håll; Jag är den allt uppslukande
döden och födelsen av dem som skall komma. Av kvinnliga ting är Jag ryktet, lyckan,
talet, minnet, intelligensen, tålamodet och förlåtelsen. Av Samavedas hymner är
Jag Brihat-saman och av versmåtten Gayatri. Av månaderna är Jag Margasirsha
(20)
och av årstiderna våren, kallad Kusumakara, blomstertiden. Av det som bedrar är Jag
tärningen och av allt som glänser glansen själv. Jag är segern, jag är uthålligheten
och godheten hos de goda. Av Vrishnis släkte är jag Vasudeva, av Pandusönerna är Jag
Arjuna, rikedomens erövrare, av fullkomliga heliga är jag Vyasa (21) och av profeter-siare skalden Ushana. Bland härskare är Jag spöet, bland dem som vill segra
är Jag statskonsten, och bland den hemliga kunskapens vise är Jag deras tystnad. Jag
är, o Arjuna, fröet till allt som existerar, och det finns inte något, vare sig levande
eller livlöst, som är utan mig. Mina gudomliga uppenbarelseformer, o du dina fienders
förgörare, är utan slut, de många som jag har nämnt är bara exempel. Allt skapat som
är beständigt, framgångsrikt och mäktigt vet att det har sitt upphov i en del
av min kraft! Men vad har du, o Arjuna, att göra med så mycken kunskap? Jag upprättade
hela detta världsalltet med en enda del av mig själv och förblir avskild.
______________
3) Adityaorna, de tolv Solgudarna, som när tiden återkommer för att upplösas i
eld, framkallar världsalltets brand.
4). Luftandarna.
5) På västerländskt språk kan den sägas vara sångens Veda, med ordet sång
innebärande sångens makt i dess högsta potens. Bland många folk ansågs det att
sången hade makt att få till och med materien att förändras och lydigt följa ljudet.
6) I originalet står där ”Vasava” som är ett namn på Indra.
7) Hjärtat eller förnuftet.
8) Andar av sinnlig natur.
9) Ett grupp av onda andar.
10) Varelser av hög rang bland de först skapade.
11) Av somliga uppfattat som Nordpolen.
12) Jupiter, Devornas läromästare.
13) En himmelsk härskara av sångare; ett slags elementalandar.
14) Giftormar.
15) Icke giftiga fabelormar som sägs äga talförmåga och
förnuft.
16) De dödas Domare.
17) Garuda,Vishnus fågel, betyder också esoteriskt
hela den manvantariska cykeln.
18) Den högsta andliga insikten.
19) En form av sammansatta ord i sanskrit som bevarar
innebörden av de ord som ingår i sammansättningen.
20) Den månad då de regelbundna regnen har upphört
och hettan avtagit.
21) Vyasa, författaren till Mahabharata.
Så lyder i Upanishaderna, i
den heliga Bhagavad-Gita, i vetandet om det Högsta Anden, i
Hängivenhetens bok, i samtalet mellan den helige Krishna och Arjuna, det tionde kapitlet,
som kallas:
HÄNGIVENHET GENOM DE
UNIVERSELLA GUDOMLIGA FULLKOMLIGHETERNA
WILLIAM Q JUDGE
Oktober, 1890
Översatt från William Q Judges Bhagavad
Gita, kapitel X. Utgiven av The Theosophy Company, Los Angeles 1971.
Denna översättning finns i sin helhet på svenska och kan köpas genom vår
Internetbokhandel
Ny översättning 2017 av Bhagavad Gita av William Q Judge
Bhagavad Gita kapitel 5 av
William Q Judge
Bhagavad Gita kapitel 6 av
William Q Judge
Bhagavad Gita kapitel 7 av
William Q Judge
Bhagavad Gita kapitel 8 av
William Q Judge
Bhagavad Gita kapitel 9 av
William Q Judge
Bhagavad Gita kapitel
10 av
William Q Judge
Två förlorade nycklar:
Bhagavad Gita & Zodiaken av William Q Judge
Bhagavad Gita –
diskussionsämne nr 14 av William Q Judge
____________________________________________________
Här
nedan finner du kommentarer på de första sju kapitlen av
Bhagavad Gita gjorda av
William Q Judge samt resten av kapitlen av Robert Crosbie,
Kommentarer till Bhagavad-Gita av William Q
Judge, kap 1
Kommentarer till Bhagavad-Gita av William Q
Judge, kap 2
Kommentarer till Bhagavad Gita av William Q
Judge, kap 3
Kommentarer till Bhagavad Gita av William Q
Judge, kap 4
Kommentarer till Bhagavad Gita av William Q
Judge, kap 5
Kommentarer till Bhagavad Gita av William Q
Judge, kap 6
Kommentarer till Bhagavad Gita av William Q
Judge, kap 7
Kommentarer
till Bhagavad Gita av Robert Crosbie, kap 8
Kommentarer
till Bhagavad Gita av Robert Crosbie, kap 9
Kommentarer
till Bhagavad Gita av Robert Crosbie, kap
10
Kommentarer
till Bhagavad Gita av Robert Crosbie, kap
11
Kommentarer till Bhagavad Gita av Robert Crosbie kap 12
Kommentarer
till Bhagavad Gita av Robert Crosbie, kap 13
Kommentarer
till Bhagavad Gita av Robert Crosbie,
kap 14
Kommentarer
till Bhagavad Gita av Robert Crosbie, kap 15
Kommentarer
till Bhagavad Gita av Robert Crosbie. kap 16
Kommentarer
till Bhagavad Gita av Robert Crosbie kap 17
Kommentarer
till Bhagavad Gita av Robert Crosbie kap 18
The Working Glossary by William Q Judge
___________________________________________________________________